Aantekeningen bij de Nederlandse vertaling van Yoko Tsuno
Notes to the Dutch translation of the Yoko Tsuno comics; in Dutch.
De Nederlandse vertaling van de Yoko Tsuno stripboeken is over het algemeen
bruikbaar tot goed, maar nogal van ongelijke kwaliteit.
Het was me al opgevallen dat ik soms iets niet begreep, wat mij aan de
vertaling leek te liggen, en soms scheen het (oorspronkelijke) Frans door de
vertaling heen.
In de winter van 2011-2012 heb ik alle 24 (!) stripboeken in het Frans (Waals)
en Nederlands (soms Vlaams) naast elkaar gelegd.
Ziehier
het resultaat, hopelijk ter meerder genot van de Nederlandse stripboeken.
The Yoko Tsuno File
Information on the person of Yoko Tsuno, distilled from the albums and the book
L'écume de l'aube:
name in Japanese, place of birth, year of birth, family, etc.
`
Informatie over de persoon Yoko Tsuno, gedestilleerd uit de stripboeken en het
boek
L'écume de l'aube:
naam in het Japans, geboorteplaats, geboortejaar, familie, etc.
Vlaams/Nederlandse Yoko Tsuno site van Ilse Coppieters
Yoko Tsuno at the Wikipedia
Yoko Tsuno Material / Dick Grune /
dick@dickgrune.com
... and my name is not Richard ...
|